Översättare:Helena Ridelberg

Denna bok kretsar kring George som är tio år gammal och född i fel kropp. Egentligen är George en flicka, Melissa, men det är det ingen som vet om.

När skolan ska iscensätta pjäsen ”Min vän Charlotte” drömmer George om att spela huvudrollen, spindeln Charlotte. Tillsammans med sin vän Kelly läser George in rollen i hemlighet. När George väl tar mod till sig att provspela reagerar lärarinnan tyvärr inte med den uppmuntran som George hoppats på, utan som om George på något sätt driver med pjäsen genom att läsa en kvinnlig roll. Lärarinnan menar att de kvinnliga rollerna behövs för flickorna i klassen och avfärdar George, som givetvis blir väldigt ledsen. Trots detta bakslag genomför George och Kelly en kupp som gör att George i slutändan ändå får möjlighet att spela sin drömroll – och visa alla vem hon egentligen är.

Människor i George omgivning reagerar på olika sätt när de får veta att George egentligen är en flicka. Georges mamma vill till en början inte alls ta det till sig, i likhet med läraren avfärdar hon George som om det nästan vore ett skämt. Det finns som tur är också de som helhjärtat stödjer Georges väg mot att vara sig själv. Både Georges bror och skolans rektor är på en gång mycket förstående, men också den bästa vännen Kelly trots att hon initialt blir förvånad. De står också i stark kontrast till både lärarens fördomsfulla attityd vid auditionen och mammans starka ovilja att börja se sitt barn som en flicka.

Boken är skriven med ett lättillgängligt språk, som jag upplever är väl anpassat för barn i mellanstadieåldern. Trots de svårigheter som George råkar ut för blir boken heller aldrig tungläst. Jag tror därför att detta är en bok som lämpar sig väl för högläsning i till exempel en mellanstadieklass, oavsett hur insatta eleverna är i ämnet sedan tidigare. Jag tror också att George är en viktig bok för att den ger en känsla av glädje, och en hoppfullhet inför alla barns rätt till att våga vara sig själva.

Ingrid Nylén, Sorsele bibliotek.

Förlagets beskrivning