Översatt av Alva Dahl

Genom märg och ben av Jacqueline Woodson är hennes andra bok för vuxna, men den första som översatts. Fyra av hennes barn-och ungdomsböcker har också blivit översatta.

Det här är en ganska tunn, koncentrerad bok som tar sin början när dottern och barnbarnet Melody ska firas för att hon nästan blivit vuxen. Iris, hennes mamma, skulle också ha firats på samma sätt 16 år tidigare, men blev gravid och skammen gjorde att firandet ställdes in. Hela hennes familj betraktar henne den här dagen, iklädd klänningen som Iris skulle ha burit och Melody inser att hon är en berättelse, någons historia som nu blir ihågkommen.  Och från det här ögonblicket får man sedan följa de olika personerna i boken, genom tiden, från 1920-talet till dagens New York

Sabe och Po´Boy förlorade sin förstfödda son och hade slutat att hoppas när Iris äntligen föds. Och Sabe fortsätter att hålla sin släkts såriga historia levande och sparar guld under ett trappsteg för det kan åtminstone inte brinna upp.  Mamma Iris åker iväg till college strax efter det att Melody fötts, dit hon strävat för att få känna sig fri, men samtidigt längtar hon ständigt efter sin dotter. Hon blir väldigt förälskad i en tjej, men känner att hon måste hemlighålla det för sin familj.  Aubrey, Melodys pappa, förlorar sin älskade mamma och flyttar in hos Iris föräldrar för att hand om sin dotter och blir som en son för dem. Men han längtar också ständigt efter Iris.  Och det som förenar dem är kärleken till Melody, hon som växer upp med en närvarande pappa och en alltid halvt frånvarande mamma.  

De här lilla boken rymmer mycket och allas berättelser knyts ihop på ett naturligt sätt. Språket är vackert och innerligt. Jag kan verkligen rekommendera den.

Maria Nergård Marklund,
Mariehemsbiblioteket, Umeå

Förlagets beskrivning