En stund är vi vackra på jorden, Ocean Vuong
Översatt av Andreas Lundberg
I Ocean Vuongs omtalade roman ”En stund är vi vackra på jorden” skriver berättaren brev till sin mamma, som flydde till USA med sin son från Vietnamkriget.
Berättaren – som kallas Little Dog – skriver till sin mor i ett försök att förstå hur kriget lever vidare i henne. Den mor som slår honom, den mor som är en ofrånkomlig del av hans egen historia. Han skriver för att förstå sin uppväxt i en småstad i ett USA med gigantiska klassklyftor och en förödande opioidepidemi. Villkoret för hans skrivande är vetskapen om att hon inte kan läsa.
Han berättar också om sin första stora kärlek, Trevor, som han träffar på en tobaksfarm; ”pojken som lärde mig att det fanns något som var till och med brutalare och mer uppslukande än arbete – längtan.” Little Dog och Trevor upptäcker sin sexualitet tillsammans i en miljö där män förväntas vara allt annat än sårbara och attraherade av varandra.
Det märks att författaren är poet; romanen är oerhört vackert skriven. Vacker och våldsam i en blandning som gör ont, som gör det omöjligt att lägga boken ifrån sig.
Karin Råghall, Dorotea bibliotek
Senaste kommentarer